OpenUDC aims to define a set of open protocols and standards to exchange new currencies, and to provide a free software implementation of them.
OpenUDC is a set of free softwares designed to create a free money system based on a decentralized human P2P network.
The OpenUDC softwares are designed to manage a free money system as described by the TRM (Théorie Relative de la Monnaie), that means a money system where no human has privileges in front of money creation either in time or in space.
These money systems solutions are Universal Dividend based money systems.
The value accounting system deals with the creation and transformation of value in the context of a commons-based peer production system. It describes amalgamation of value in peer-production. At the network level, it describes transformation and flow of value.
Different types of value are identified and a valuation mechanism is put in place. The value created is attributed to its creators.
The Value Accouting System software is open source software and is openly available.
It is currently used by Sensorica.ca and Guerrilla Translations (both listed in this directory)
A software development project that aims to provide freedom from web 2.0 monopoly platforms.
Also known as "serverless", "client-side", or "static" web apps, unhosted web apps do not send your user data to their server. Either you connect your own server at runtime, or your data stays within the browser.
Radio ELA is a community radio from Madrid. ELA stands for "Emisora Libre y Autogestionada" which can be translated as "Free and Self-managed Radio Station". Its community consists of different kinds of programs (musical, political, humor, etc.). New programs are encouraged to join the project.
Radio ELA ony uses free software.
Submitted by Stacco Troncoso on Wed, 05/03/2014 - 02:47
Inspired by a love of sharing, Guerilla Translation facilitates access to valuable ideas in uncertain times.
Guerrilla Translation is a collaborative hub for authors and translators to network and share stimulating ideas internationally. Our aim is to model a cooperative form of global idea-sharing, by enabling a platform and method for opening dialogues.
Although GT offers the same range of services as a traditional translation agency, it is anything but. Material is chosen for translation according to its social and environmental value, not its profit potential.